姫路セントラル行政書士法人事務所

姫路の行政書士【茂木秀明事務所】

オフィシャルブログ

HOME > ブログ

                                      ←前のページ                次のページ→

事務所案内・街角ぶらぶら

  • 隣の人間国宝かも 平成27年11月10日 

    先日、某会社に訪問した折、数年前退任された前社長様が毎日能面作りをされている姿を拝見しました。そこには出来上がった能面が数多くあり、とても素人が作ったとは思えない、すごいの一言の能面が飾られておりました。テレビの「隣の人間国宝」に推挙したいとの思いで帰りました。このような人生は我々にとって理想的な人生だと思います。

  • 二胡とマンドリンとピアノのコンサート 平成27年11月2日 

    週末、当事務所隣のピアノ教室で、二胡とマンドリンとピアノのコンサートがあり、聴きに行ってきました。二胡の音色はどこか懐かしく、身に染み入るように美しかったです。中国の民族楽器である二胡の演奏家が姫路市にも在住されていることを嬉しく思います。当事務所の北には画廊、南にはピアノ教室があり、芸術の秋を感じられる事務所です。

  • 姫路城ライトアップ 平成27年10月1日 

    夜の姫路城がピンクにライトアップされていました。乳がん啓発ピンクリボン特別ライトアップだそうです。姫路駅前では今日から3日間、ピンクのイルミネーションなどが行われるようです。

  • 西国街道 平成27年9月25日 

    江戸時代の5街道のうちの一つの西国街道を歩いてきました。江戸時代の名残の残る、姫路城西部に位置する市街地で龍野町の中を東西に通っている道路で今も歴史保存建築物もある旧西国街道です。突き当たりは船場川お城の中堀に突き当たります。現在は風情のある散策道もできています。涼しくなって散歩が心地よい季節なので、ぜひ一度歩いてみてください。場所は姫路城の西側・川沿いです。江戸の名残を探しならウォーキングをしています。

  • Himeji Nagoyama reien bussharito 姫路 名古山仏舎利塔  平成27年7月8日 

    このパゴダは世界文化遺産国宝姫路城の西方1kmの丘陸地霊苑にあり、インドの故ネール首相から贈られた、仏舎利を安置するために1960年(昭和35年)に完成した塔です。
    姫路市民なら誰でも知っている施設ですが、市外の人には知られていないようです。
    見ようによってはミャンマーのパゴダのようでもあり、インドのタージ・マハールにも似ていると思います。このたび内部の壁画も修復され、仏教美術館のようになっています。

    Bussharito is a Buddhist pagoda that allegedly contains Busshari (Buddha's ashes).

    Please visit its website!
    Website→Nagoyama reien bussharito (Himeji City, Hyogo Prefecture)

  • Guest House Near Himeji Castle  姫路城近くのゲストハウス  平成27年6月1日 

    ぶらぶら歩いていると姫路にもゲストハウスができていました。東京や京都にはゲストハウスが多く、ホテルでもなく旅館でもなく安価に宿泊でき、外国人観光客がその場所を拠点にして色々な観光地めぐりをしている姿をテレビで見て、ついに姫路にもできたかと感じました。ゲストハウスの申請代行は当事務所へ。

    Himeji 588 Guest House , a few minutes to Himeji Castle, 10 minutes walk to Himeji station. Family-like atmosphere. Please visit its website!
    Website→Himeji 588 Guest House

  • Himeji Castle Festival  姫路お城祭り  平成27年5月7日 

    ゴールデンウィーク期間中に姫路お城祭りがあり、例年は8月に開催されますが、今年は姫路城改修も終わりこの五月のゴールデンウィークの四日間を通して多彩な催しがあり多くの観光客ですごい人だった。はじめて夜石垣から天守閣までをスクリーンにして3Dプロダクションがありましたが中へ入ることできず直に見れませんでした。市民参加のボランティア、同好会など武士姿でパレード参加があり、いよいよ市民参加の祭りになってきまいた
    今年は初めて当事務所関与先が株式上場を果たしました。大変うれしいことです。第二陣、第三陣も期待しています。

  • So many tourists from overseas! 地元も驚く姫路城の観光客  平成27年4月9日 

    今年の姫路城は5年半ぶりのグランドオープンでお城と桜が織り成す美しい情景を見ようと、各地から集まってこられた花見の観光客があまりに多くてびっくりしました。それは感覚的ですが日本人よりも中国人、欧米人等、外国人観光客の方が多いように感じました。桜も見事、お城も美しい。 海外旅行口コミサイト(トリップアドバイザー http://www.tripadvisor.jp/pages/Castle.html )に「死ぬまでに行きたい世界の名城25選」の2番目に出てきているので、世界中で人気が出ているのも影響しているのかと思います。私も行ってみたいですね、世界の名城へ。

    商店街の皆様、交通機関の皆様。外国人観光客が増加しています、観光都市としての自覚を持っていきましょう。せっかく姫路まで来てくれた、観光客の皆さんがもっと姫路での滞在時間を楽しめるよう、言語・サービス・マーケティングなど、あらゆる対応が必要になってきます。姫路にとっても活性化のチャンスです。地域の商店街の経営を維持するための助成金の申請なども承ります。

    After 5 and a half years' repair, Himeji castle was fully opened again last month. My family and I went there to enjoy picnic under sakura tree ( cherry blossomes ) ant I was surprised to see so many tourists not only from all over Japan, but also from overseas. Maybe foreign tourists were much more than Japanese. We saw many Chinese, Europeans, and Americans, enjoying the beautiful scenery of Himeji castle surrownded with sakura of full bloom.

    Himeji castle was selected as one of "The world famous castle selection we should visit while we are alive,"by trip adviser. Please visit website, http://www.tripadvisor.jp/pages/Castle.html
    I want to visit many famous and historical castle as well...  WELLCOME TO HIMEJI CASTLE!

  • 姫路城グランドオープン記念式典に合わせて、ブルーインパルス祝賀飛行 平成27年3月26日

    雲一つない青空の中、朝10時ちょうどに姫路城後方から6機編隊のブルーインパルスが現れました。花が開くように飛んだり、桜の花を描くように上空を飛んでいる姿を見ることができました。五輪の輪のようにも見えました。姫路には48年ぶりの飛来との事です。

    In the cloudless blue sky, at 10 o'clock in Himeji, Blue Impulse ( an acrobatic flying team in the Japanese Air Self-Defense Force ) performed energetic acrobatics. 6 wings performed several patterns, and one of them was like sketching cherry blossoms in the sky. It was the first time in 48 years to welcome Blue Impulse in Himeji. WELLCOME TO HIMEJI CASTLE!

  • 姫路城グランドオープン前に 平成27年3月24日

    平成27年3月27日の姫路城グランドオープンを前にして、お気に入りの場所から写真を撮りました。個人的にはこの東側から見る姫路城の姿が一番気に入っています。レンガ造りの建物が写っていますが、これは姫路市立美術館です。以前は旧姫路市役所として使われており、さらにその前身は、戦前、姫路陸軍第10師団の建物として使用されていた建物です。

    Just before the Grand Open Ceremony for Himeji Castle, I took a photo at my favorite spot. I like this view from the east side the best. The brick-built building in front, this is now used as Himeji art museum, which used to be Himeji city hall before. Even more previously, before the war, this building was used by military unit No.10.

  • 姫路総社御門 平成27年2月14日

    平成19年に再建された御門の中に入りました。その2階では、はりま伝説夢物語ドウノヨシノブさんの原画が展示されていました。 姫路市民にとって大変なじみになっている神社ですが大変古い歴史をもっています。古くは西暦764年『播磨国風土記』にも記載があり1181年には播磨地方174座の大小明神社を合祀され、ここの神社だけでほとんどの播磨地方の神社にお参りができるという、ズボラな人間には重宝な神社です。

  • 初日の出 平成27年1月1日

    皆様、明けましておめでとうございます。 今年は関電姫路第一発電所の南側の陸橋上から初日之出を見ました。厚い雲に覆われていましたが、雲間から太陽のエネルギーを感じられました。年とともに御津町七曲り、新舞子、そしてこのたびの飾磨港と、見に行く場所がだんだん自宅近くになっています。今年も良い年でありますように!

  • チャペルコンサート 平成26年12月16日

    12月には毎年、聖マリア病院内聖フランシスコ病院修道女会聖堂で、チャペルコンサートが行われており、今年初めて聴きに行ってきました。ミサ曲が中心でしたが、きれいな歌声を聴きいっときの癒しの気分を味わいました。また、先日は姫路市交響楽団の第九を聴きに行ってきました。姫路市交響楽団の創団以来40年間続けて聴きに行っているのですが、毎年壮大な合唱に感動し、私も歌えたらいいなと思いつつ年が過ぎています。

  • 広島より。事業協同組合の認可申請へ 平成26年11月13日

    今回初めて姫路の地を離れて記事を書きます。事業協同組合(外国人研修生の受入機関組合)の認可申請のため、広島にある中国四国地方総合庁舎へ行ってきました。写真は庁舎から見た広島城です。お城を囲むように高層マンションが立ち並び、城が埋もれているようで、姫路城とはまた違った風情があります。道路上には原爆の碑があり、やはり広島に来ているんだと実感しました。

  • Himeji International Friendship Festival 平成26年10月26日

    毎年この時期になると、大手前公園で「姫路国際交流フェスティバル」が開催されます。国際交流を図り、互いに異文化理解を深める趣旨で、世界の料理が手軽に食べられる屋台の出店や、世界のダンス・音楽などのステージがあります。行政書士姫路支部も1ブースを設け入管関係の相談会を行っていました。当事務所でも直接、在留資格のご相談にも対応しております。お気軽にご相談ください。

    Every year, around the end of October, we have "Himeji International Friendship Festival" at Otemae park, Himeji. This festival is held in order to promote an international friendship and understanding each other's culture. You can have various international food there, and see various performances in the world, such as dance, and music at the stage. Gyoseishoshi lawyers, who mainly help foreign people to get VISA ( Status of Residence in Japan, ) had a small space to consult with foreign visitors about VISA and immigration during this festival. In my office, we also have many requests about immigration by foreign clients. Please do not hesitate to ask our office about immigration. We always try our best to help you.

                                      ←前のページ                次のページ→